Szamizdatból a filmvászonra: Kutyaszív
|
„Nem, ugyan már, nem mész te el innen semmilyen szabad életbe, minek is hazudnánk – búslakodott a kutya szipogva –, megszoktál itt. Úri kutya vagyok, intelligens lény, belekóstoltam a jobb életbe. Aztán meg mi az a szabadság? Káprázat, füst, fikció... Ezeknek a szerencsétlen demokratáknak a lázálma.” Mihail Bulgakov 1925-ben írta a Kutyaszív című kisregényét, azonban évtizedekkel később, a hatvanas években is csak szamizdatként terjeszthették hazájában. Angolul 1968-ban jelent meg először a tudományos-fantasztikus alapgondolatra is építő, az aktuális történelmi kísérletnek görbe tükröt tartó, abszurd, egyszerre szórakoztató és elgondolkodtató mű. A Szovjetunióban csak 1987-ben kapott zöld utat a kiadása, de ezután hamarosan elkészült a szovjet filmváltozat is. Vlagyimir Bortko filmjét 30 évvel ezelőtt, 1988. november 20-án mutatták be.
|
||
Mihail Bulgakov Kutyaszív című kisregényének első filmfeldolgozását Alberto Lattuada olasz rendező készítette, melyet 1976-ban mutattáak be. (A rendezőről és a filmről ebben a korábbi posztunkban írtunk, Lattuada születésének 100 évfordulóján.) 12 évvel később, 1988-ban készült el a mű szovjet filmváltozata. Most ebből mutatunk néhány képet, és néhány jellemző idézetet is a műből, melyekben a furcsa tudományos kísérleteket folytató Preobrazsenszkij professzor jellemzi a még furcsább történelmi helyzetet. „Hogyha azt akarja, hogy jó legyen az emésztése, volna egy jó tanácsom – ne beszéljen evés közben a bolsevizmusról és az orvostudományról. És isten őrizz, hogy ebéd előtt szovjet újságokat olvasson!” A képeken Preobrazsenszkij professzor szerepében Jevgenyij Jevsztignyejev, Bormental doktor Borisz Pltnyikov, Poligráf Poligráfovics Sarikov, vagyis Gömbös szerepében Vlagyimir Tolokonnikov. (A képek forrása: wikipédia, imdb.) |
![]() |
|
Gömböc, a kutya, a furcsa kísérlet alanya
|
Gömböc kutya,
|
![]() |
![]() |
Gömbös Poligráf Poligráfovics
|
Preobrazsenszkij professzor
|
„… ha egyszer lesz rá időm, beleásom magam az agykutatásba és bebizonyítom, hogy ez az egész szociális zűrzavar egyszerűen beteges lázálom... De, amit mondani akarok: amikor elkezdődött ez az egész história, miért kezdett mindenki piszkos kalucsniban és csizmában járni a márványlépcsőn? Miért kell a mai napig lelakatolni a kalucsnikat, és még katonát is állítani mellé, nehogy elvigye valaki? Miért szedték fel a szőnyeget a főlépcsőn? Csak nem Karl Marx tiltja meg, hogy szőnyeg legyen a lépcsőn? Csak nem Karl Marxnál van valahol kimondva, hogy a Precsisztyenkán a Kalabuhov-ház kettes lépcsőházát be kell deszkázni, és a hátsó udvaron keresztül kell körbemenni? Kinek kell ez?” |
|
![]() |
![]() |
Preobrazsenszkij professzor és kísérletének alanya
|
Gömbös Poligráf Poligráfovics elvtársi körben
|
![]() |
![]() |
Preobrazsenszkij professzor: „(...) Vitalij Alekszandrovics, a műtétje elmarad. ...”
|
Gömbös Poligráf Poligráfovics
|
„(...) Vitalij Alekszandrovics, a műtétje elmarad. Hogy? Nem, végleg elmarad. Mint ahogy az összes többi műtét is. Azért, mert beszüntetem a működésemet Moszkvában, és egyáltalán Oroszországban... Most kerestek fel négyen, egyikük férfinak öltözött nő, kettő revolverrel felfegyverkezve, és terrorizáltak a lakásomban azzal a szándékkal, hogy egy részét elvegyék. (...) Bocsásson meg... Nincs módomban, hogy elismételjek mindent, amit mondtak. Ki nem állhatom a sületlenségeket. Elég annyit mondanom, hogy azt javasolták, mondjak le a vizsgálóról, más szóval abba a kényszerhelyzetbe hoztak, hogy ott kellene megoperálnom önt, ahol eddig a nyulakat boncoltam. Ilyen feltételek mellett nemcsak hogy nem tudok, de nincs is jogom dolgozni. Ezért beszüntetem tevékenységemet, bezárom a lakásomat, és Szocsiba utazom. A kulcsokat pedig átadom Svondernak. Operáljon ő.” Az idézetek forrása: Mihail Bulgakov Kutyaszív című kisregénye, Hetényi Zsuzsa fordítása. A könyv az Alinea Kiadó Klasszik sorozatának tizedik köteteként jelent meg, a címadó kisregény mellett Bulgakov további három elbeszélést (A beszélő kutya, Az alkoholizmus hasznáról és a Bíborsziget) is tartalmazza, valamennyi Hetényi Zsuzsa fordítása. |
|
![]() |
|
A Kutyaszív 1988-as filmváltozatának egyik plakátja. |